<
t3b1小说网 > 玄幻小说 > 荷兰鞋之谜 > 第19章
    他们热烈辩论的内容是,奈让博士坚决否认有罪,以及搜缉史文逊毫

    无结果等等。

    会议似乎注定要不了了之。没有发现任何新线索,谁也不知道下一步该于什么。

    正在这样的关键时刻,市长的私人秘书走了进来,手里拿着一封给警察局总监的信,上

    面有沉甸甸的火漆漆封。总监急不可耐地打开信封,草草看完了第一页。

    “奎恩巡官的特别报告,”他低声说。“巡官说,更全面的报告等以后再呈交。”

    总监继续默读。突然他把文件递给并排坐着的秘书:

    “杰克,给你,你大声念吧。”

    秘书打着官腔,毫无表情地迅速读起来:

    “《关于米舍尔·卡达西的报告》“星期二,十时十五分,根据医生鉴定,卡达西可以

    提供关于他是否参预谋杀道恩的供词。审讯在荷兰纪念医院三十二号病房进行。卡达西于昨

    日动完阑尾手术后被送入该病房。现该人身体虚弱,刀口剧痛难忍。

    “卡达西肯定地供称,他对谋杀案一无所知。审讯开始时,我们力求让他证实拜尔斯大

    夫和赫莱丝·奥别尔曼护士的陈述。他们两人的陈述如下:星期一早晨,一个无名氏身穿外

    科医生服,经麻醉室进入术前准备室,当时卡达西正等候接受麻醉。卡达西供认,确实见到

    一个男子,身穿白服,戴白帽和外科手术用口罩。此人由南走廊门进入麻醉室后,匆忙进入

    术前准备室。卡达西未能再见该男子,因为他当即就被麻醉过去。该男子为卡达西所不熟悉

    之人士。他仅能记起该人似为跋足,但无法肯定是否真是如此。但是这一点可以不予考虑,

    因为拜尔斯大夫和奥别尔曼小姐关于这一点的供词已足可证明无误。

    “下面说明与亨德利克·道恩有关的微妙问题,根据我们的许诺,给他派了保镖。后者

    发现了一些道恩的可疑活动,于是对他的住宅进行了暗中搜查。但是,除一记事簿外,未发

    现任何可疑物证。记事簿中用隐语记述了他与卡达西的相互关系。

    “卡达西本人毫无隐瞒地确认了这一初看令人难以置信的事情。他承认他曾以利率百分

    之六的条件借给道恩一笔巨款,偿还期为道恩得到姐姐遗产中应得的份额之后。

    “卡达西在审讯时态度放肆。他申明,在此事中他无所恐惧,也无所隐瞒,而且他是按

    现行法律放债的,因此并无任何违犯规定之处。

    “巡官问:‘您从来没有诱使别人稍许加速道恩夫人的死亡以取口您的债款吗?’“卡

    达西答:‘您知道我是不会这样干的。’“经反复讯问,卡达西供认:不久前他曾要求亨德

    利克·道恩还款:他还供认:如果道恩就其姐姐被害一案没有把所知道的全供出来,他并不

    感到奇怪。

    “巡官问:‘小维里、卓·海克和斯纳佩尔是怎么回事?’“卡达西答:‘您已经把他

    们关起来了!不过他们和此案毫无关系,巡官。他们只是在我需要的时候,在医院里保护我

    。你们手里并未掌握他们犯罪的证据。’“巡官问:‘您现在希望保护道恩先生的生命吗?

    ’“卡达西答:‘他象新生婴儿一样,非常安全。难道您以为我愿意失去我的十一万美元吗

    ?’“结论:卡达西有无可指摘的旁证──谋杀发生时,他处于麻醉中。小维里、卓·海克

    及斯纳佩尔等,除谋杀时在医院中外,并无任何证据说明他们有犯罪行为。估计他们与谋杀

    案没有任何牵连。”

    秘书小心翼翼地把第一份报告放到桌上,咳嗽了几声,又拿起下面的一份。

    “还是一场空,”总监咕贼说。“这个卡达西滑得象条鳗鱼,市长先生。不过他若是知

    道什么情况,奎恩也能从他嘴中掏出来。”

    “好吧,”市长打断他的话说,“这种乐观主义对我们并没有什么益处。读下面一份报

    告吧。”

    秘书开始读:

    “《关于路席斯·丹宁博士的报告》“对路席斯:丹宁博士的审讯于十一时五分在荷兰

    纪念医院丹宁的办公室进行。该人被控于星期一晚上与萨拉·法勒进行秘密约会。被审讯人

    神情激动,但拒绝讲出会见目的和谈话性质,他肯定他说,这次会见纯属个人私事,与谋杀

    案毫不相干。无论以逮捕相威胁或善意规劝都未奏效,他声明,他准备承担任何屈辱,但警

    方如果对他诽谤或毫无根据地逮捕,他威胁说要起诉。拘留他既无根据,也无理由,关于他

    是否与法勒很熟的问题,他没有做出令人满意的口答,只是说:‘不很熟。’详细情形他拒

    绝回答。

    “采取的措施:派专人审讯丹宁全家。

    “丹宁夫人称:星期一晚上确见法勒来访,但她觉得这是患者正常的求医。她对法勒只

    是表面了解,还是从前在与死者的交际中相遇过。

    “艾迪特·丹宁在萨拉·法勒逗留的半小时内不在家。

    “女仆供认,丹宁博士是在他的书房接待法勒的。他们关起门来谈了半个小时。法勒同

    丹宁谈话后,便回家了。

    “结论:由于未熊澄清法勒和丹宁的谈话内容,理应对他们继续审讯。现没有根据认为

    他们的谈话与案情有关,尽管他们对其内容保密。法勒和丹宁现在正受到监视。以后的情况

    容再汇报。”

    “暂时没有任何线索,”市长带着不满的腔调低声说。

    “总监,如果你们象目前这样没有新的进展,我对您领导的部门是不会感到钦佩的。诸

    问,这个奎恩处理此案能够完全胜任吗?”

    区长在椅子上把身子往前凑了凑。

    “您请不要着急,”他忿忿他说,“我们不应该要求这位于练的老手创出奇迹般的迅速

    。破案有规定的时效,哪能这样呢,才三十个小时嘛。他过去没有遗留过一件没侦破的案件。”

    “还不仅是这一点,”总监板着面孔插进来说。“市长先生,这回并不是一般的流氓行

    凶,警察局容易从知情人处得到情报。目前是非同小可的谋杀案。”

    “下一份报告是关于谁的?”

    “关于艾迪特·丹宁。”秘书一本正经地把文件翻得籁籁作响,然后又毫无表情地读起

    来:

    “《关于艾迪持·丹宁的报告》“该人未有可疑迹象。她在星期一早晨的活动无可非议

    。她多次短时间离开医院,然后又返口来。每次外出都已为工作上的需要所证实。

    “谋杀案发生后,她的全部活动都已经调查过。丹宁小姐对于谋杀案及其原因谈不出任

    何看法(正像她的父亲丹宁博士同样做不到这一点一样)。她很了解格尔达·道恩,但是不

    能解释他父亲与道恩夫人之间关系冷淡的原因。她只是谈出,他们从来没有特别友好过。

    “结论:在这条线索上继续侦查没有价值。”

    “哦,那当然了,”市长说。“按名单下一个是谁?还是快点念吧!”

    秘书继续宣读:

    “《关于让奈博士的补充报告》……”

    秘书的声音被室内产生的一阵活跃气氛打断了,原来在几排椅子间传来了悄悄的谈话声

    和挪动椅子的声音。全体与会者都往桌于跟前凑了凑。秘书继续宣读打字机打的报告:

    “星期一晚二十一点零七分,让奈博士回到他下榻的塔莱顿旅馆,回来乘的是出租汽车

    。我们的工作人员里特已把他监视起来。

    “出租汽车司机莫里斯·考恩(驾驶证号260954)供称,他在中央大车站出口处碰到

    该顾客,对方要求送达旅馆。晚上其余时间让奈都在他的房间里。朋友和同事给他打了很多

    电话。大家都对医院发生的事件感兴趣。让奈本人没有给任何人打过电话。

    “今晨(星期二)十一时四十五分,就史文逊问题审问了他。让奈泰然自若,戒备心很

    大,面带病容,很疲倦。再次拒绝谈史文逊的情况和住址。

    “巡官问:‘让奈博士,昨天晚上您故意违反了我的命令。我要求您不要离开市区……

    昨天晚六点您在中央大车站做什么?’“答:‘我没有离开市区,我到火车站去退我去芝加

    哥的火车票。我昨天对您说过,我要外出,但您禁止我出去。

    我决定不参加医疗协会了。’“问:‘那么说,您没坐火车到任何地方去了?’“答:

    ‘我已经跟您说过了。您很容易便可核实。’“注:立即向中央大车站核对的结果证实,让

    奈博士预订的票确实在他指出的时间退了。当时的情景售票员已不记得了。让奈说他并未购

    买到其他地方去的车票。这一点也无法核对。

    “问:‘您五点三十分从旅馆出来,六点左右到达火车站。可是您直到丸点多钟才返回

    旅馆。您不必再解释您需要三个小时才能退掉一张火车票吧?因为这本来用电话便可以轻而

    易举地办到。,“答:“当然,退票只用了几分钟时间。然后我离开中央大车站,在五号大

    街和中央公园散步很久。我很郁闷,想呼吸些新鲜空气。我需要单独一个人呆一段时间。”

    “问:‘如果您真是在中央公园散步,为什么后来又回到火车站,在火车站叫了出租汽

    车送您回家呢?,“答:‘我是徒步往家走的。走的那条路经过火车站。

    我很疲倦,只好叫了出租汽车。,“问:‘博士,您散步时,碰见熟人或同谁交谈过没

    有,谁能来证实您讲的话?,“答:‘没有人能证实。,“埃勒里·奎恩问:“我们假定星

    期一早晨在医院里有一个人冒充您。为此冒充您的人必须使您暂时不能出场。可是简直象童

    话故事。